Author: | Saymak, Klifford |
Editor: | Isakov, D.I. |
Title: | Специфика службы
[Spetsifika sluzhby] |
Type: | Collection |
Country: | Russia |
Publisher: | Moskva: TPO Interface |
Date: | --/1992 |
Series: | Drakula airliners 3 |
ISBN: | 5-7016-0005-Х |
Price: | |
Pages: | 448 |
Binding: | hardcover |
Cover Art: | Navdayev, P. |
This edition contains the following 25 works by Clifford D. Simak |
Однажды на Меркурии
(Masquerade, 1941)
[Odnazhdy na Merkurii]
- Story
- p. 5-22
- Russian, translated by: Rakhmanova, Nataliya
| |
Отец-основатель
(Founding Father, 1957)
[Otets-osnovatelʹ]
- Story
- p. 23-31
- Russian, translated by: Zhukov, Dmitriy
| |
Мир, которого не может быть
(The World That Couldn't Be, 1958)
[Mir, kotorogo ne mozhet bytʹ]
- Story
- p. 32-63
- Russian, translated by: Mozheyko, Igor
| |
Мираж
(Mirage, 1950)
[Mirazh]
- Story
- p. 64-85
- Russian, translated by: Bitov, Oleg
| |
Сосед
(Neighbor, 1954)
[Sosed]
- Story
- p. 86-105
- Russian, translated by: Bitov, Oleg
| |
Поколение, достигшее цели
(Target Generation, 1953)
[Pokoleniye, dostigsheye tseli]
- Story
- p. 106-138
- Russian, translated by: Iordanskiy, Aleksey
| |
На Юпитере
(Desertion, 1944)
[Na Yupitere]
- Story
- p. 139-149
- Russian, translated by: Gurova, Irina
| |
Дом обновленных
(New Folks' Home, 1963)
[Dom obnovlennykh]
- Story
- p. 150-167
- Russian, translated by: Gal, Nora
| |
Пыльная зебра
(Dusty Zebra, 1954)
[Pylʹnaya zebra]
- Story
- p. 168-189
- Russian, translated by: Zhukov, Dmitriy
| |
Игра в цивилизацию
(The Civilization Game, 1958)
[Igra v tsivilizatsiyu]
- Story
- p. 190-209
- Russian, translated by: Ginzburg, T.
| |
Фактор ограничения
(Limiting Factor, 1949)
[Faktor ogranicheniya]
- Story
- p. 210-224
- Russian, translated by: Yevdokimova, Natalya
| |
Подарок
(Contraption, 1953)
[Podarok]
- Story
- p. 225-231
- Russian, translated by: Bobyr, Zinaida
| |
Изгородь
(The Fence, 1952)
[Izgorodʹ]
- Story
- p. 232-240
- Russian, translated by: Bakanov, Vladimir
| |
Утраченная вечность
(Eternity Lost, 1949)
[Utrachennaya vechnostʹ]
- Story
- p. 241-265
- Russian, translated by: Bitov, Oleg
| |
Плацдарм
(Beachhead, 1951)
[Platsdarm]
- Story
- p. 266-278
- Russian, translated by: Korzhenevskiy, Aleksandr
| |
Через речку, через лес
(Over the River and Trough the Woods, 1965)
[Cherez rechku, cherez les]
- Story
- p. 279-286
- Russian, translated by: Zhdanov, Lev
| |
Я весь внутри плачу
(I am Crying All Inside, 1969)
[Ya vesʹ vnutri plachu]
- Story
- p. 287-292
- Russian, translated by: Korzhenevskiy, Aleksandr
| |
Наблюдатель
(The Observer, 1972)
[Nablyudatelʹ]
- Story
- p. 293-301
- Russian, translated by: Gvozdiyevskiy, A.
| |
Кто там, в толще скал?
(The Thing in the Stone, 1970)
[Kto tam, v tolshche skal?]
- Story
- p. 302-338
- Russian, translated by: Senin, K.
| |
Зеленый мальчик с пальчик
(Green Thumb, 1954)
[Zelenyy malʹchik s palʹchik]
- Story
- p. 339-355
- Russian, translated by: Kolpakov, Nikolay
| |
Земля осени
(The Autumn Land, 1971)
[Zemlya oseni]
- Story
- p. 356-372
- Russian, translated by: Chernyakov, S.
| |
Воспителлы
(The Sitters, 1958)
[Vospitelly]
- Story
- p. 373-393
- Russian, translated by: Vanslova, Yelena
| |
Коллекционер
(Leg. Forst., 1958)
[Kollektsioner]
- Story
- p. 394-427
- Russian, translated by: Korzhenevskiy, Aleksandr
| |
Гуляя по улицам
(To Walk a City's Street, 1972)
[Gulyaya po ulitsam]
- Story
- p. 428-436
- Russian, translated by: Nevstruyev, I.
| |
Специфика службы
(Condition of Employment, 1960)
[Spetsifika sluzhby]
- Story
- p. 437-445
- Russian, translated by: Vasilyeva, Svetlana
|
For other editions of this collection of Clifford D. Simak see: |
Специфика службы (Spetsifika sluzhby, 1992) - Russian original collection |